Navigation | |
Recherche par mots-clés |
| ||||||
Langue de l’article |
Catégorie |
Année |
Pages |
|||
Jacques BÉSINEAU |
Avant-propos |
français et japonais |
avant-propos |
I |
1977 |
np |
Yôko TOBISHIMA |
« Saint Louis, roi de France » |
japonais |
étude critique |
I |
1977 |
1-15 |
Theresa MCQUENNEY |
La conversion de Claudel |
français |
étude critique |
I |
1977 |
16-25 |
Peter MILWARD |
Claudel on Shakespeare |
anglais |
étude critique |
I |
1977 |
26-34 |
Sadayo SATOMI |
« Le signe de la croix » chez Paul Claudel |
français |
étude critique |
I |
1977 |
35-40 |
André BLANCHET |
Ma première entrevue avec Paul Claudel |
français |
témoignage |
I |
1977 |
41-47 |
Thomas IMMOOS |
Begegnung mit Claudel |
allemand |
témoignage |
I |
1977 |
48-55 |
Atsuko NAKAYAMA |
Paul Claudel, « Le Chemin de la croix » |
japonais |
traduction |
I |
1977 |
76-56 |
Jacques BÉSINEAU |
Avant-propos |
français |
avant-propos |
II |
1980 |
np |
Sadayo SATOMI |
Le signe de la Croix chez Paul Claudel — Étude d’un symbole |
japonais |
étude critique |
II |
1980 |
1-8 |
Jacques BÉSINEAU |
La complainte du Soulier de Satin. Note complémentaire |
français |
étude critique |
II |
1980 |
9-11 |
Jacques BÉSINEAU |
L’Oiseau noir dans le Soleil levant |
français |
étude critique |
II |
1980 |
12-18 |
Sadayo SATOMI |
Moriaki Watanabe, Paul Claudel. Genèse et structure des oeuvres de jeunesse, Chuo-Koron-sha, Tokyo, 1975 |
français |
recension |
II |
1980 |
19-22 |
Jacques BÉSINEAU |
Michio Kurimura, La Communion des saints dans l’oeuvre de Claudel, Librairie-Éditions France Tosho, Tokyo, 1978 |
français |
recension |
II |
1980 |
22-23 |
Jacques BÉSINEAU |
Bernard Hue, Littératures et arts de l’Orient dans l’oeuvre de Claudel, Klincksieck, Paris, 1978 |
français |
recension |
II |
1980 |
23-25 |
Jacques BÉSINEAU |
Hans Urs von Balthasar, La quatrième journée |
français |
traduction avec introduction |
II |
1980 |
26-32 |
Yôko TAJIMA |
Paul Claudel, « Ode jubilaire pour le six-centième anniversaire de la mort de Dante » |
japonais |
traduction avec introduction |
II |
1980 |
55-34 |
Sadayo SATOMI |
Paul Claudel, « Le poète et le shamisen » |
japonais |
traduction avec introduction |
II |
1980 |
72-56 |
Junko YAMAZAKI |
Paul Claudel, « Une promenade à travers la littérature japonaise » |
japonais |
traduction |
II |
1980 |
84-73 |
Paul CLAUDEL |
Sur la langue française |
français |
édition |
III |
1982 |
1-6 |
Jacques BÉSINEAU |
« Ces îles là-bas… » (essai d’explication) |
français |
étude critique |
III |
1982 |
7-15 |
Atsuko SEKO |
Paul Claudel, L’Oiseau noir dans le Soleil levant, « La neige », « Deux bambous verts », « Pont », « La canne », « L’abdication au milieu des pins » |
japonais |
traduction |
III |
1982 |
16-19 |
Koichi KASHIMA |
Paul Claudel, « Un regard sur l’âme japonaise », « Hang Tchéou », « La maison d’Antonin Raymond à Tokyo », « Histoire de l’équarrisseur » |
japonais |
traduction |
III |
1982 |
20-37 |
Michio KURIMURA |
Paul Claudel, L’Histoire de Tobie et de Sara (I) |
japonais |
traduction avec introduction |
III |
1982 |
60-38 |
Jacques BÉSINEAU |
Avant-propos |
français |
avant-propos |
IV |
1983 |
1 |
Jacques BÉSINEAU |
Poëmes du Pont-des-Faisans — introduction |
français |
étude critique |
IV |
1983 |
2-5 |
Kou SUZUKI |
« Souffle des Quatre souffles », « Poëmes du Pont-des-Faisans » et le papier japonais |
japonais |
étude critique |
IV |
1983 |
6-10 |
Paul CLAUDEL |
Poëmes du Pont-des-Faisans |
reproduction(s) photographique(s) |
IV |
1983 |
11-27 |
|
Jacques BÉSINEAU, M. ODAGIRI |
« Batsu » (postface) |
japonais et français |
texte original / traduction |
IV |
1983 |
28-29 |
Sadayo SATOMI, Kou SUZUKI, Yoshio YAMANOUCHI |
Poëmes du Pont-des-Faisans |
japonais |
traduction |
IV |
1983 |
30-34 |
Yôko TAJIMA |
« Shi fû chô » — ein Fächerzyklus von Keisen und Claudel de Monika Kopplin |
français |
recension / reproduction(s) photographique(s) |
IV |
1983 |
35-46 |
Yoshio YAMANOUCHI |
Claudel et Keisen : une amitié, traduit du japonais par Sadayo Satomi |
français et japonais |
texte original / traduction |
IV |
1983 |
47-57 |
Écriture et amitié |
français |
reproduction(s) photographique(s) |
IV |
1983 |
58 |
|
Jacques BÉSINEAU |
Note : « Vers les Quatre-Vingts Îles » |
français |
étude critique |
V |
1985 |
1-4 |
Jacques BÉSINEAU |
Claudel et Pascal |
français |
étude critique |
V |
1985 |
5-26 |
Michio KURIMURA |
L’Histoire de Tobie et de Sara (II) |
japonais |
traduction |
V |
1985 |
44-27 |
Jacques BÉSINEAU |
Avant-propos. Présentations |
français |
avant-propos |
VI |
1990 |
1-2 |
Michio KURIMURA |
« In Memoriam » : le Prof. Tarô Kimura |
japonais |
hommage |
VI |
1990 |
3-7 |
Xavier TILLIETTE |
Claudéliens que j’ai connus |
français |
témoignage |
VI |
1990 |
8-19 |
Bernard HUE |
Un sketch japonais de Paul Claudel : Le peuple des hommes cassés |
français |
étude critique |
VI |
1990 |
20-34 |
|